Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 17:25 - 四福音書 – 共同譯本

25 公義的父啊!世界不認識你,我卻認識你;這些人知道是你派了我。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 公義的父啊!儘管世人不認識你,但我認識你,這些人也知道是你差我來的。

參見章節 複製

新譯本

25 公義的父啊,世人雖然不認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 公義的父啊, 雖然世界不認識你,我卻認識你, 這些人也知道是你差派了我。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你;這些人也知道你差了我來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你;這些人也知道你差了我來。

參見章節 複製

和合本修訂版

25 公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道是你差我來的。

參見章節 複製




約翰福音 17:25
37 交叉參考  

我父已把一切都交給了我。除了父,沒有人認識子,除了子和子願意啟示的人,也沒有人認識父。


西滿‧彼得回答:「你是基督,永生上帝的兒子。」


我父已把一切都交給了我。除了父,沒有人認識子是誰;除了子和子願意啟示的人,也沒有人認識父是誰。」


從來沒有人見過上帝;具有神性而常在父懷裏的獨子,是他啟示了上帝。


正如父認識我,我認識父一樣;我為羊捨命。


可是他們會因我名的緣故對你們做這一切,因為他們不認識那派我來的。


父親自己愛你們,因為你們愛了我,並且信我是出自上帝。


他們這樣做,是因為他們既不認識父,又不認識我。


現在我們明白你知道一切,你不需要甚麼人來問你;由此我們信你出自上帝。」


我不久於人世了,但他們仍在世上,我快到你那裏去。聖父啊!求你因你的名保存那些你託付給我的人,使他們合而為一,如同我們一樣。


就如你派我到世界上來,我也派他們到世界上去。


願眾人合而為一;父親啊,就如你在我內,我在你內,願他們也在我們內,好讓世界信你派遣了我。


我在他們內,你在我內,好使他們完全融為一體,並讓世界知道是你派了我,又知道你愛了他們,如同你愛了我一樣。


永生就在於認識你—惟一的真神和你所派的耶穌基督。


因為你給我的話,我已給了他們,他們接受了,並且確實知道我是出於你,又信是你派了我。


因為上帝差遣了子到世界上來,不是為審判世界,而是為使世界因他而得救。


當他們划了約五公里後,看見耶穌在海面上行走,走近船來,不禁大為驚慌。


我認識他,因為我是從他來的,是他派遣了我。」


他們問他:「你的父在哪裏?」耶穌回答他們:「你們不認識我,也不認識我的父;你們若認識我,也會認識我的父。」


你們不認識他,我卻認識他;如果我說不認識他,我就像你們一樣是撒謊的人了。事實上,我認識他,也遵守他的話。


跟著我們:

廣告


廣告