線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:18 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

你怎樣差我到世界,我也照樣差他們到世界。

參見章節

更多版本

當代譯本

你怎樣差我到世上來,我也照樣差他們到世人中間。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就如你派我到世界上來,我也派他們到世界上去。

參見章節

新譯本

你怎樣差我到世上來,我也怎樣差他們到世上去。

參見章節

中文標準譯本

正如你差派我到世界上來, 我也差派他們到世界上去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

參見章節

新標點和合本 神版

你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:18
13 交叉參考  

耶穌差這十二個人去,吩咐他們說:外邦人的路,你們不要走;撒瑪利亞人的城,你們不要進,


因此要看哪!我差遣先知和智慧人並文士到你們這裏來;有的你們要殺害,並釘十字架;有的你們要在你們的會堂裏鞭打,並從這城追逼到那城;


使他們都合而為一,正如你父在我裏面,並我在你裏面,使他們也在我們裏面;以致世界相信你差了我來。


我在他們裏面;你在我裏面,使他們完完全全的合而為一,叫世界知道你差了我來,以及你愛了他們如同愛了我一樣。


公正的父阿,世界橫豎未曾認識你;我卻認識你;這些人也知道你差了我來。


認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督;這就是永遠的生命。


因為你所賜給我的話,我已經傳給他們;他們也領受了,又確實的知道我是從你出來的,並且信你差了我來。


所以耶穌又對他們說:願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。


因為神差遣祂的兒子到了世界,並不是要審判世界,乃是要叫世界因祂得救。


我差你們去收你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們竟承繼他們的勞作○


所以我們作基督的使者,好像神藉我們勸化人;我們替基督求說:務要與神和好!


我作了這福音的僕役,是照神的恩賜;這恩賜是照祂運行的能力賜給我的。