線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

若翰答說:「除非從天上賜給人,人本不能有什麼。

參見章節

更多版本

當代譯本

約翰回答說:「除非是從天上賜的,否則人什麼都得不到。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

約翰回答:「除非由上天賜給他,人絲毫都得不到。

參見章節

新譯本

約翰回答:“除了從天上賜下來給他的,人就不能得到甚麼。

參見章節

中文標準譯本

約翰回答說:「如果不是從天上賜下的,人就不能得到什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得甚麼。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:27
27 交叉參考  

若翰的洗,是從那裏來的,是從天上,或是從人來的呢?」他們心裏暗想說:


按着每人的才能,給他們銀寶,一個給了五個,一個給了兩個,一個給了一個,遂就起身走了。


(人子)如同一個人,離開本家往遠方去,將權柄託給他的僕人,分派每人當作的事,又囑咐看門的守夜。


有許多人到他那裏去;他們說:「若翰可是沒有行過什麼聖跡。


到底你們當中,有幾個不肯信的。」本來耶穌從起頭就知道,誰不信他,誰將來負賣他。


從他手裏我們領受了聖寵,並宗徒的職分,為叫萬民聽從信德之道,歸向他的聖名。


按着賜給我們的恩寵,每人所得的恩典不同;或是說先知話,就該照着信德的程度說;


因天主聖意,蒙召作耶穌   基督宗徒的保祿,及兄弟索斯德乃,


凡這些事,都是一個聖神的功效,照自己的意思,分施每人。


到底賴天主寵佑,我得成為今日之我,而天主的寵佑,在我身上,沒有空白了:我比眾人勞苦都多,其實不是我,乃是偕同我的寵佑。


他們不過是為僕役的,按着主所賜給他們每人的(恩寵),叫你們信了(主)。


是誰分別出你來?你所有的,那不是你所領受的呢?既是領受的,為什麼自己矜誇,倒像不是領受的呢?


保祿作宗徒,不是由於人,也不是藉着人,但是藉着耶穌   基督,及叫耶穌從死人中復活的天主父,


因天主的旨意,作耶穌   基督宗徒的保祿,致書於厄弗所的聖徒,在耶穌   基督為信人的:


我是為這事受的委派,叫我傳道,作宗徒,作外邦人的教師;在信德上,真道上,訓導他們。這是我說的實話,並非謊言。


凡一切美好齊全的恩賜,都是從上來的,降自光明之父;他是永無變更,沒有晦蝕的。