線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:26 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

誰要當我的僕役,就該跟隨我;我在那裏,將來我的僕役也在那裏。誰若奉事我,將來我父必光榮他。

參見章節

更多版本

當代譯本

誰要事奉我,就要跟從我。我在哪裡,事奉我的人也要在哪裡。我父必尊重事奉我的人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

誰侍奉我,就該跟隨我;我在哪裏,侍奉我的人也要在那裏;誰侍奉我,我的父必尊重他。」

參見章節

新譯本

如果有人服事我,就應當跟從我;我在哪裡,服事我的人也會在哪裡;如果有人服事我,我父必尊重他。

參見章節

中文標準譯本

一個人如果要服事我,就當跟從我;我在哪裡,我的僕人也將要在哪裡。如果有人服事我,父將尊重他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」

參見章節

新標點和合本 神版

若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:26
34 交叉參考  

那時耶穌就給他的門徒說:「誰若願意跟隨我,就該棄絕他自己,背着自己的十字架,跟隨我。


主人給他說:可以的,好僕啊!忠僕啊!你既在不多的事上盡忠,我要把許多的事,派你管理,你進來,享你主人的福樂罷!


耶穌就叫眾人同他的門徒前來,向他們說:「誰若願意跟隨我,就該棄絕他自己,背着他的十字架,來跟隨我。


主人來的時候,遇見僕人醒着,這僕人才是有福的。我實告訴你們:主人必要叫他們坐席,自己束上腰,過去服事他們。


「你們為什麼稱呼我:主,主!卻不遵行我的話呢?


耶穌又向眾人說:「誰若願意跟隨我,就該棄絕他自己,天天背着他的十字架,跟隨我。


我的羊聽我的聲音;我認得他們,他們也跟隨我;


我實實告訴你們:沒有僕人大於主人的,也沒有差人,大於差他的人的。


「你們若愛我,就該遵守我的命令。


我去了,給你們預備了地方,我還來接你們到我那裏;為的是,我在那裏,你們也在那裏。


你們記着,我從前給你們說的那話:僕人不能比主人大。他們若難為了我,也要難為你們;若遵守了我的話,也必遵守你們的話。


父啊!我願意我在那裏,你給我的人,也同我在那裏,叫他們好看見你賞給我的那光榮;因為造世以前,你就愛了我。


耶穌給他說:「我若願意他存留,直到我來,與你何干?你跟隨我罷。」


耶穌   基督之僕保祿,蒙召之宗徒,被揀擇出來,為傳天主福音的。


誰這樣奉事基督必為天主所喜悅,又為人所稱許。


我們傳的,並不是我們自己,乃是耶穌   基督(我等)主;為耶穌的緣故,我們卻是你們的僕役。


我們既無憂無懼,更願意出離此身,與主同居。


我現在是要取悅於人呢?是要取悅於天主呢?我豈是有意圖人喜歡麼?我若圖人喜歡,我就不是基督的僕人了。


我兩邊為難:盼望脫了牽連,合與基督,這是最好不過的;


你們知道,將來是從主那裏,領受產業的報答。你們原是主基督的僕役:


有你們的同鄉人,作耶穌   基督僕役的厄巴弗拉,問候你們。他常結記你們,為你們祈禱,求着你們在天主所願意的一切事上,站立穩定,作成全人充滿信德。


西滿伯多祿,耶穌   基督的僕役,宗徒,致書與凡因我等天主,救世者耶穌   基督的公義,同我們得有一樣價值信德的人。


愛天主這件事,在乎守天主的誡命;天主的誡命,不是難守的。


耶穌   基督的僕人,雅各伯的兄弟猶達,致書與天主父所眷愛,為耶穌   基督所保存的,蒙召的眾人。


這人們,是沒有同女人受染污的,因為他們是童身。這人們,無論羔羊往那裏去,他們是常跟隨他的。這人們是從人間買來的,為天主,及羔羊的先薦之果。