線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 14:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌立時一手抓住他,說:「你這小信的人哪!疑惑甚麼呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌馬上伸手拉住他,說:「你信心太小了!為什麼懷疑呢?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌立刻伸手拉住他,對他說:「信心小的人哪,你為甚麼懷疑呢?」

參見章節

新譯本

耶穌馬上伸手拉住他,對他說:“小信的人哪,為甚麼疑惑?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌立刻伸手拉住他,說:「小信的人哪,你為什麼疑惑呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 14:31
23 交叉參考  

不料看見風大,害怕起來,眼看要沉下去的樣子,就喊叫說:「主阿!救我。」


他們上船的時候,風就息了。


耶穌曉得,就說:「你們這小信的人!為甚麼因沒有帶餅,彼此議論呢?


耶穌說:「這是因為你們的信心太小。我切實告訴你們:你們的信心,若像一粒芥子那樣大,就是對這座山說:你從這邊挪到那邊,也就挪去;並且你們沒有一件事是不能做的。」


你們這小信的人!田裏的草,今天還長著,明天就丟在竈裏,上帝還是這樣的裝飾牠,何況對於你們呢?


耶穌說:「你們這小信的人!怕甚麼呢?」於是起來斥責風浪;風浪就大大的平靜了。


耶穌上前去拉著她的手,扶她起來;熱就退了,她就起來,伺候他們。


耶穌發了慈心,就伸出一隻手來摸著他,對他說:「我肯;你潔淨罷!」


我切實告訴你們:無論甚麼人對這座山說,要你舉起投在海裏;這人若心裏不疑惑,只信他所說的要成就;那就給他成就了。


你們回去告訴他的門徒和彼得說:他在你們以先往加利利去了:在那裏將要看見他,正如他所告訴過你們的。」


耶穌對他們說:「你們為甚麼膽小呢?還沒有信心麼?」


拉著她的手,對她說:「大利大古米。」(就是說:女兒阿!我吩咐你起來。)


「主果然復活,已經顯給西門看了。」


並賜你的眾僕人,能大放膽量,傳講你的道。」


我願男人不發怒,不爭論,隨處舉起清潔的手,領禱告;


你們因著信心,保守在上帝的能力之中,直等得著那到末時所要實現的救恩。