線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 5:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

不獨是這樣,既然憑著我們的主基督耶穌得以和好,也就在上帝為可誇的了。

參見章節

更多版本

當代譯本

不但如此,我們藉著主耶穌基督與上帝和好之後,還要藉著祂以上帝為樂。

參見章節

新譯本

不但這樣,我們現在已經藉著我們的主耶穌基督與 神復和,也藉著他以 神為榮。

參見章節

中文標準譯本

不僅如此,我們現在藉著主耶穌基督與神和好了,就更要藉著他以神誇耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不但如此,我們既藉着我主耶穌基督得與上帝和好,也就藉着他以上帝為樂。

參見章節

新標點和合本 神版

不但如此,我們既藉着我主耶穌基督得與神和好,也就藉着他以神為樂。

參見章節

和合本修訂版

不但如此,我們既藉著我們的主耶穌基督得以與上帝和好,也就藉著他以上帝為樂。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 5:11
28 交叉參考  

瑪利亞說:「我心裏尊崇主,


凡接待他的,他就賜權柄給他們,成為上帝的子女。(就是賜給信他名的人。)


若因他們被丟棄,使世界和好了,若他們蒙收納,豈不是從死裏復生了麼?


你自稱為猶太人,又依靠律法,對上帝自誇。


所以我們既本乎信,得成為義人,就藉著我們的主基督耶穌得與上帝和解了;


因為當我們還在可恨的時候,因靠著他兒子的死,得與上帝和好,就更能在他兒子的生命裏得救;


不獨這樣,就是在諸般困苦之中,也是可誇的:


不但如此,就是我這得到聖靈優先權的人,也是內裏嘆息,等候得著兒子的權利,就是我們的身體得救贖。


不但如此,還有利百加,既從他丈夫,就是你們的祖宗以撒懷了胎,


我們所祝福的杯子,豈不是共分基督的血麼?我們所擘的餅,豈不是共分基督的身體麼?


不但這樣,他也被眾教會選舉,和我們同行,把所託與我們的捐款送到了,可以表明主的榮耀,和我們的樂意。


如今你們既然認識上帝,就可說是蒙上帝所認識的,怎麼又要退回到那些失效無用的等級,情願再作牠的奴僕呢?


聖靈所結的果子:就是仁愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信實,


我弟兄們!到底你們要靠主快樂,我把這話再寫給你們,我並不厭煩,卻是要堅固你們。


因為我們靠著聖靈敬拜上帝,靠著基督誇口,不仗恃肉體,這是真受割禮的。


你們要在主裏面時常快樂;我再說:你們要快樂。


所以你們既接受了主基督耶穌,就當遵照他行事為人。


你們雖然沒有見過他,卻是愛他,如今雖不得看見,卻因信他,就有說不盡滿有榮光的歡喜快樂,