線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

約翰說:「若不是從天所賜的,人甚麼都得不著。

參見章節

更多版本

當代譯本

約翰回答說:「除非是從天上賜的,否則人什麼都得不到。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

約翰回答:「除非由上天賜給他,人絲毫都得不到。

參見章節

新譯本

約翰回答:“除了從天上賜下來給他的,人就不能得到甚麼。

參見章節

中文標準譯本

約翰回答說:「如果不是從天上賜下的,人就不能得到什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得甚麼。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:27
27 交叉參考  

約翰的洗禮,是從那裏來的,是從天來的;還是從人來的呢?」他們彼此商議說:我們若說是從天來的;他要問我們說:那末,你們為甚麼不信約翰呢?


按著各人的才幹,一個給五千;一個給二千;一個給一千,就動身走了。


好像人離家出外,把事情交給僕人,安派各人的工,吩咐看門的要儆醒。


有許多的人到他那裏去,說:「約翰雖沒有行過一回神奇的事,但他論到這個人一些的話,都是真確的。」


又說:「所以我對你們說過這話,若不是蒙天父的恩賜,沒有人能來歸向我。」


我們因他蒙恩,並受了使徒的職分,要叫萬國人信服,以致榮耀他的名;


我們所得的恩,各有分別,乃是照著各人所領的職分;或作傳道的,就當憑著信心的程度傳道;


憑上帝的旨意,蒙召作基督耶穌使徒的保羅,同弟兄所提尼,


這一切都是一位聖靈運行之力,隨自己的意思分給各人的。


然而蒙上帝的恩,竟成了現在的我,而且他的恩臨到我,並不是使我無效的,我比眾人格外勞苦:這倒不是我,乃是上帝的恩與我同在。


亞波羅算得甚麼?保羅算得甚麼?不過是主的執事,憑著主所賜給各人的,引導你們相信。


叫你高過人的是那個呢?你有甚麼不是蒙過恩的呢?既是蒙過恩的,為甚麼自誇,像是自己本有的呢?


使徒保羅,(不是出於人,也不是憑著人,乃是憑著基督耶穌,和叫耶穌從死裏復活的父上帝,)


憑上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒:(就是在基督耶穌裏有信德的人。)


我為此被立作宣傳的,成了使徒,在信心和真理上作了外邦人的教師,我這話是真的,不是虛謊。


各樣美好的贈品,和全備的恩賞,都是從上頭眾光的父那裏降下來的, 他沒有變更,沒有轉移的影兒。