線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:36 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們必須堅忍,叫你們既行完了上帝的旨意,就可以得著那應許的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。

參見章節

新譯本

你們還需要忍耐,好使你們行完了 神的旨意,可以領受所應許的。

參見章節

中文標準譯本

其實,你們需要忍耐,好在你們行完神的旨意以後,可以領受所應許的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,就可以得着所應許的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得着所應許的。

參見章節

和合本修訂版

你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,可以獲得所應許的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:36
39 交叉參考  

並且你們要為我的原故,被眾人怨恨:惟有那忍耐到底的,將要得救。


凡遵行我天上 父旨意的人,就是我的兄弟,姐妹,和母親了。」


究竟這兩個兒子,那一個是遵行父命的呢?」他們說:「是大的。」耶穌說:「我切實告訴你們:稅吏和娼妓,比你們先進上帝的國了。


凡忍耐到底的將要得救。


凡稱呼我主阿!主阿!的人,未必都能進天國:惟獨行我天上父旨意的人,才可以進去。


凡遵行上帝旨意的人,那就是我的弟兄,姊妹,和母親了!」


在你們的忍耐裏,就保全了靈魂。」


那落在好地裏的:就是人聽了道,謹守在誠實善良的心裏,憑忍耐結出籽粒來。」


人若肯遵行他的旨意,就能曉得這教訓,還是出於上帝;還是我憑著自己講的。


既廢了掃羅,就選立大衛為王;又見證他說:『我得了耶西的兒子大衛,他是合我心意的,凡事要遵行我的旨意。』


大衛在他的時代,遵行了上帝的旨意,就死了,歸到他祖宗那裏,已經朽壞了:


有指望要快樂;遭患難要忍耐;


不要效法這個世代;總要心性變化,棄舊換新,叫你們辨明何為上帝的旨意,就是善良,全備,可喜悅的事。


對於凡在善工上,尋求恆忍,榮耀,尊貴,和不朽的,就是永生。


但我們若盼望所未得的,那就要忍耐等候。


包容一切,信任一切,盼望一切,忍耐一切。


我們行善,不可灰心,若不懈怠,到了時候就要收成。


不要只在眼面上事奉,像是討人的喜歡;總是像基督的僕人,出於本心遵行上帝的旨意;


並照著 他榮耀的大能,賜給你們各樣滿足的能力,叫你們凡事甘心樂意的忍耐寛容。


因為你們事奉的,原是主基督,曉得將來從主那裏,必得著產業的賞賜:


有你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他常在禱告之間,為你們竭力的祈求,願你們得以完全,站立得穩,深知上帝一切的旨意。


在上帝我們父的面前,時常記念你們:因信心所做的工,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主基督耶穌所存的忍耐。


這些人都是憑著信而得了明證:但是所應許的,還沒有得著:


所以既有了這麼多的見證人,如同重雲圍繞我們,就當撇下各樣的累贅,除去纏繞人的罪,憑著忍耐,對著那擺在我們前面的賽場奔跑,


成全你們一切的德行,叫你們遵 他的旨意而行,又藉著基督耶穌從你們心裏行出 他所喜悅的事,歸榮耀與 他,直到永永遠遠。阿們!


並且不要懈怠,要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。


這樣,亞伯拉罕就恆久忍耐,得了所應許的。


上帝願意為那承受應許的後裔,格外顯明 他的旨意是不變更的,也就以誓為憑;


因此,他作了新約的中保,既然受死,贖了人在前約以下所犯的罪,就叫蒙召的人,得著所應許那永遠的產業。


並且得以享受你們信心的結果,(就是靈魂的救恩。)


這世俗和世俗的情慾,都要過去:惟獨遵行上帝旨意的人,存留到永遠。


那擄掠人的,將要被擄掠;用刀殺人的,必要被刀所殺。眾聖徒的忍耐和信心,就在此顯明。


聖徒的忍耐,就在此顯明,他們是堅守了上帝的命令,和信耶穌的心。