線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

只有上帝用聖靈向我們顯明了:因為聖靈能參透萬事,也能參透上帝的深奧。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,上帝藉著聖靈將這一切啟示給我們,因為聖靈洞悉萬事,連上帝深奧的事都瞭若指掌。

參見章節

新譯本

但 神卻藉著聖靈把這些向我們顯明了,因為聖靈測透萬事,連 神深奧的事也測透了。

參見章節

中文標準譯本

但是神卻藉著聖靈向我們啟示了,因為聖靈洞察一切,甚至洞察神深奧的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只有上帝藉着聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。

參見章節

新標點和合本 神版

只有神藉着聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。

參見章節

和合本修訂版

只有上帝藉著聖靈把這事向我們顯明了;因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:10
27 交叉參考  

耶穌說:「這天國的奧妙,只教你們知道,不教眾人知道。


耶穌說:「約拿的兒子西門,你是有福的,這不是人指示你的,乃是我天上的父指示你的。


當時耶穌在心靈裏很快樂,就說:「天父阿!天地的主宰,我感謝你:因為你把這事,瞞了聰明通達人,卻顯給嬰孩知道了」又說:「感謝父!是的,這是在你面前所喜歡的。


他蒙聖靈的指示,說:「你未死之先,將要看見主所立的基督。」


但那位保護人,是父在我的名裏所差來的成聖的靈,他要教訓你們一切的事,也要叫你們想起我對你們所說的一切話。


只等到真理的靈來,他要引進你們透澈一切的真理:因為他的話不是出於自己的;乃是要把所聽見的都說出來:並且要報知你們將來的事。


若旁邊坐著的得了啟示,那先講的,就當靜默。


除了人自己的心靈,誰能識透自己?除了上帝的心靈,也沒有能識透上帝的。


因為我不是從人領受的,也不是受了人的教訓,乃是出於基督耶穌的啟示。


如何憑默示教我知道 他的奧妙,正如我從前略略寫給你們的,


這奧妙在以前的世代,沒有叫人們知道,如同現在藉著聖靈啟示他的聖使徒和先知。


但聖靈明說:「後來的時候,必有人背棄信德,聽從那些謬妄的靈,和鬼魔的教訓。」


他們得了默示,才知道他們所傳的,不是為自己,乃是為你們,就是那些靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在所報給你們的,這事連天使也都甘心屈服。


你們從那神聖的領受了靈膏,一切的道理都明白了。


論到你們從主所受的那靈膏,既常存在你們心裏,就不需用甚麼人教訓你們;自有他的靈膏把一切的事都教訓你們,這是真的,不是虛謊,你們要照著他所教訓你們的住在他裏面。


耶穌基督的啟示,就是上帝所交給他的,叫他把那必要快成的事,指示他的僕人們:他就差遣他的使者,曉諭他的僕人約翰;


至於推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓,不曉得他們所說撒但深奧之理的人。我告訴你們:我不將別的擔子放在你們身上。