線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

當那時候,有幾位先知,從耶路撒冷到了安提阿,

參見章節

更多版本

當代譯本

當時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

新譯本

那時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

中文標準譯本

在那些日子裡,有幾個做先知傳道的從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

新標點和合本 上帝版

當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

新標點和合本 神版

當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

和合本修訂版

當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:27
19 交叉參考  

因此我差遣先知和智慧人,並文士,到你們這裏來:有的你們要釘他十字架,殺害他;有的要在會堂裏鞭打他,從這城追趕到那城:


所以上帝用智慧的話說:我要差遣先知和使徒,到他們那裏去,有的被他們殺害;有的被他們逼迫;


但內中有居比路,和古利奈人,到了安提阿,也向希利尼人傳揚主耶穌的福音。


這信息傳到耶路撒冷的教會中:教會就打發巴拏巴往安提阿去。


在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拏巴和稱呼黑人的西面,古利奈人路求,與分封希律王的同養兄弟馬念,並掃羅。


從那裏搭船,再往安提阿去:當先他們受委託,蒙上帝的恩,去辦他們現在所辦成的事,就是在這地方。


於是使徒和長老,並全教會,議定在他們中間選舉人,和保羅   巴拏巴同往安提阿去;所選的,就是那稱呼巴撒巴的猶大和西拉,他們是弟兄中的領袖:


他們既奉了差遣,就下到安提阿,聚集眾門徒,交付這書信。


猶大和西拉原是傳道(原文先知)的,就多多的勸勉弟兄,堅固他們。


到該撒利亞下了船,上耶路撒冷去,問教會的安,隨後下安提阿去。


上帝說:到了末世,我要用我的靈澆灌萬人;你們的兒女,要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要作異夢。


我們找著當地的門徒,就住了七天:他們蒙聖靈指示,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」


他有四個女兒,都是處女,也是說預言的。


大眾都贊成這話:就選舉了司提反,是信心充足,聖靈充滿的人;又選舉腓力,伯羅哥羅,尼迦挪,提門,巴米拏,並進教的安提阿人尼哥拉,


又叫一個得著,能行異能;又叫一個得著,能作先知;又叫一個,能分辨眾靈;又一個得著,能說方言;又一個得著,能翻方言:


上帝在教會中設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得醫病恩賜的,幫助人的,辦理事務的,說方言的,


先知的靈才,就當隨著先知用:


後來彼得到了安提阿,因他有錯誤,我就當面反對他。


他所賜的:有眾使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師;