線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:18 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為我們雙方藉著他受了引導,在一位靈裏得到父面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們雙方都是靠著祂在同一位聖靈的引導下來到父上帝面前。

參見章節

新譯本

我們雙方都藉著他,在同一位聖靈裡,可以進到父面前。

參見章節

中文標準譯本

因為藉著基督,我們兩者能夠在同一位聖靈裡,來到父面前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。

參見章節

和合本修訂版

因為我們雙方藉著他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:18
26 交叉參考  

所以你們要去,教導萬民做我的門徒,給他們施洗,歸於聖父,聖子,聖靈的名。


所以耶穌又說:「我切切實實的告訴你們:我就是羊圈的門。


我就是門:凡從我進來的,心蒙救護,也能出入得著牧養。


耶穌說:「我就是那條道路,且是真體,且是生命:若不憑著我,沒有一個人能到父那裏去。」


而且因信蒙了引進,得以站在這恩典當中;並在上帝所賜榮耀的盼望上,我們就有可誇了:


你們所得的,不是奴僕的靈,仍是害怕;所得的,乃是立為兒子的靈,因此,我們稱呼—阿爸!(就是父。)


我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,皆受了一位聖靈的洗,歸於一個身體,也都在一位聖靈裏受了澆灌。


然而我們只有一位上帝,就是父,一切都出於 他,我們也歸於 他;並有一位主,就是基督耶穌,一切都憑著他,我們也憑著他。


你們既是兒子,上帝就差 他兒子的靈到我們心裏,可以呼叫:阿爸,我父!


我們因信耶穌,就靠著他放膽無懼,篤信不疑的進到上帝面前。


因這緣故,我向父屈我的雙膝,(


一體,一靈,正如你們蒙召,是同存一個指望:


又靠著聖靈,隨時多方禱告,祈求,儆醒不倦,為眾聖徒祈求,


感謝父,使我們能配與眾聖徒共同領受在光明中的基業。


律法原來一無所成)於是就引起了更美的指望,藉此我們可以就近到上帝面前。


我們用舌頭誦讚上帝—父;—又用舌頭咒詛那照上帝的形像所造的人:


你們既稱那不看外貌,只按各人的行為施行審判的上帝為父:你們在世上寄居的日子,就當存敬畏的心。


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。


因為基督也曾一次為贖罪受苦,就是義人替不義的死,為要引我們歸到上帝面前。就著肉體說,是受死的;就著靈性說,更顯明是活的。


可親愛的阿!你們要在至聖的信道上建立自己,憑聖靈禱告。