馬太福音 11:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 就是:失明的看見,跛腳的行走,痲瘋的潔淨,耳聾的聽見,死人復活,窮人聽到福音。 更多版本當代譯本 就是瞎眼的看見,瘸腿的走路,痲瘋病人得潔淨,耳聾的聽見,死人復活,窮人聽到福音。 四福音書 – 共同譯本 盲人看見,瘸子行走,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復生,窮人聽到福音。 新譯本 就是瞎的可以看見,瘸的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。 中文標準譯本 就是:瞎眼的得以看見,瘸腿的行走,痲瘋病人被潔淨,耳聾的聽見,死人得以復活,窮人得以聽到福音。 新標點和合本 上帝版 就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。 新標點和合本 神版 就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。 |