雅各書 4:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 然而,上帝所賜的恩典更為豐富,正如聖經所說:「上帝敵對驕傲的人,賜恩典給謙卑的人。」 更多版本當代譯本 但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。」 新譯本 但 神所賜的恩更大;所以聖經上說: “ 神抵擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。” 中文標準譯本 不過他賜下更大的恩典,所以經上說: 「神抵擋驕傲的人, 賜恩典給謙卑的人。」 新標點和合本 上帝版 但他賜更多的恩典,所以經上說: 上帝阻擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。 新標點和合本 神版 但他賜更多的恩典,所以經上說: 神阻擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。 和合本修訂版 但是他賜更多的恩典,正如經上說: 「上帝抵擋驕傲的人, 但賜恩給謙卑的人。」 |