線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 10:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們用這方法剝奪窮人的權利,使他們得不到公平;你們用這方法侵佔寡婦和孤兒的產業。

參見章節

更多版本

新譯本

他們想藉此屈枉窮乏人的公義, 剝奪我子民中困苦人的權利, 使寡婦作了他們的掠物, 使孤兒作了他們的擄物。

參見章節

中文標準譯本

他們屈枉貧弱者的申訴, 剝奪我子民中困苦人的公理, 使寡婦成為他們的掠物, 又掠奪孤兒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為要屈枉窮乏人, 奪去我民中困苦人的理, 以寡婦當作擄物, 以孤兒當作掠物。

參見章節

新標點和合本 神版

為要屈枉窮乏人, 奪去我民中困苦人的理, 以寡婦當作擄物, 以孤兒當作掠物。

參見章節

和合本修訂版

為要扭曲貧寒人的案件, 奪去我民中困苦人的理, 以寡婦當作擄物, 以孤兒當作掠物。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 10:2
24 交叉參考  

我曾拒絕救濟貧窮人嗎? 我曾使寡婦失望過嗎?


他們殺害寡婦孤兒, 謀殺寄居的陌生人。


「不可在訴訟上屈枉窮人。


不可仗勢佔窮人的便宜;不可欺壓法庭上無助的人。


有些人殘暴地剝削窮人,吞食無助的,靠榨取為生。


你們要學習公道,伸張正義,幫助受壓迫的,保障孤兒,為寡婦辯護。」


你們的官長是叛徒,跟盜賊為伍,個個貪圖不義之財,接受賄賂;從來不保障孤兒,也不替寡婦伸冤。


毀謗別人的,干擾主持公道的,冤枉誠實人的,上帝都要殲滅。


上主要把他子民中的長老和領袖傳來,宣布他們的罪狀,說:「你們破壞了葡萄園;你們屋裡堆滿了從窮人搶奪來的東西。


你們無權虐待我的子民,無權欺詐窮人。我—至高上主、萬軍的統帥這樣宣布了。」


愚拙的人講話沒有意義,專想做壞事;他的一言一行都侮辱上主。他從不給飢餓的人飯吃,不給口渴的人水喝。


你們讓賄賂你們的人逍遙法外,卻剝奪無辜者的權利。


以色列就是上主—萬軍統帥的葡萄園; 猶大人民就是他細心栽培的葡萄樹。 他盼望他們實行正義, 但殺人流血之事有目共睹。 他盼望他們行為正直, 但喊冤叫屈之聲到處可聞。


一點兒真理都沒有;不做壞事的人反而受壞人欺負。」 上主看見了這一切;他因正義滅絕而不悅。


不要再佔外僑和孤兒寡婦的便宜。停止在這塊地上殺害無辜。不要再拜別的神明,自取滅亡。


天賦人權被蹂躪, 主必關懷!


城裡沒有人孝敬父母。你們欺詐外僑,壓迫孤兒寡婦。


上主這樣說:「以色列人再三犯罪,我一定要處罰他們。他們貪圖錢財,販賣老實人,把無法還債的窮人以一雙涼鞋的價錢賣給人作奴隸。


他們踐踏貧民,推開路上的窮人。父子去跟同一個神廟娼妓睡覺,汙辱了我的聖名。


那日子來臨的時候,你們無處可逃,好比一個人剛躲過了獅子,又碰到了熊!又好比一個人回到了家裡,筋疲力盡,把手靠在牆上,又被牆上的蛇咬了一口!


以色列的統治者啊,你們要聽!你們本應該主持正義,


上主—萬軍的統帥說:「我要在你們當中顯現,施行審判。我要立刻作證指控那些行巫術的、淫亂的、作偽證的、剋扣工錢的、剝削孤兒寡婦的,和欺負外僑的。我要指控所有不敬畏我的人。」


「你們這班偽善的經學教師和法利賽人要遭殃了!你們當著人家的面把天國的門關起來,自己不進去,也不讓想進去的人進去!