線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

本着這種意義,我們已經藉着耶穌   基督一次祭獻自己的身體,獲得聖化。

參見章節

更多版本

當代譯本

靠著上帝的旨意,耶穌基督只一次獻上自己的身體,便使我們永遠聖潔了。

參見章節

新譯本

我們憑著這旨意,藉著耶穌基督一次獻上他的身體,就已經成聖。

參見章節

中文標準譯本

我們憑著這旨意,藉著耶穌基督身體做供物,就已經一次性地被分別為聖了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖。

參見章節

新標點和合本 神版

我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖。

參見章節

和合本修訂版

我們憑著這旨意,藉著耶穌基督,僅只一次獻上他的身體就得以成聖。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:10
25 交叉參考  

我為他們犧牲性命,使他們因真理而得以聖化」。


不過其中有一個兵役用槍刺透了祂的肋旁,血水就立刻流下來。


我是從天上降下來有性命的活糧,要永久生活;我將要供給人的神糧,就是我為了使世界獲得生命而要犧牲的身體」。


因此你們才得以存在於基督   耶穌內,天主使祂為我們成了智慧、正義、聖德和救恩,


你們中間有人從前也是這樣,可是以我主耶穌   基督的名,又本着我們天主的聖神,你們受過洗,得了聖化,成了義人。


應該以基督的榜樣,走上愛人的道路;祂寵愛了我們,甘心犧牲自己,為我們將自己供獻於天主,作祂喜悅的犧牲。


為了用洗禮和洗禮的經,使她潔淨和聖化。


祂卻一次供獻除罪的祭禮就夠了,然後永世坐在天主聖父的右位,


用這唯一的貢獻,祂把自己所聖化的人永久成全了。


隨着祂通過祂身體的帳幕,給我們開闢了一條嶄新的生路,


踐蹈天主子、由於結約的血獲得聖化隨後將這血作為凡俗、又侮辱聖神的人,請你們想一想,不應該更嚴重地處罰嗎?


所以當基督進入世界時曾說過:「犧牲和祭禮你都不要了,你卻給我預備了身體。


因此,耶穌也是如此,祂的血要使民眾聖化,所以祂在城外受苦受難。


其實,聖化者和受聖化的人,都有惟一的父,因此,耶穌並不以稱他們弟兄為恥。


子女既然都有這血肉的人性,所以祂自己也應該取得同樣的血肉,才可以藉着死亡消滅死亡的王,就是魔鬼,


基督既然一生之久時常祈禱,用壯烈的哭號和眼淚,向能救祂不死的那位呼求,便由於祂的虔誠而蒙受允許,


祂不如同其他司祭,每日需要首先為自己的罪,然後才為民眾的罪,奉獻犧牲。其實,祂是以自己作犧牲,一次確定地完成了這事。


祂不藉着公羊和牡牛的血,卻藉着本身的血,供給了我們永世的救恩,一次進了至聖所,就足夠了。


將自己作無玷的犧牲,藉着永生的聖神奉獻於天主的基督聖血,豈不更能使我們的良心潔淨,脫離一切使人喪亡的行為,更完美地事奉永生的天主嗎?


不然的話,自從創造世界以來,祂就不得不多次受苦受難。然而,祂在最近,一次顯出了,也就足夠用自己作犧牲,滌贖人罪。


基督也不用多次受苦受難,為了滌除眾人的罪。祂將來的第二次出現,與罪惡完全無關,僅以切望因祂得救的人為目的。


祂在木架上親身擔負了我們的罪,使我們死於罪惡,復活於正義;「祂的傷使你們痊愈」。


基督也親自死了一次為我們的罪,祂是義者,為我們不義的人死了,為了領導我們到天主面前。祂的肉體死了,但是,祂的靈魂又回來,祂就復活了。


耶穌   基督在十字架上流盡水和血;不僅有水,而且有水和血。聖神是真誠的。祂也作證。