Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 17:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

19 我為他們犧牲性命,使他們因真理而得以聖化」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 為了他們,我獻上自己,使他們藉著真理可以聖潔。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 為了他們的緣故,我奉獻自己,好使他們也為真理自我奉獻。

參見章節 複製

新譯本

19 我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 我為了他們,自己分別為聖, 好使他們也能在真理中被分別為聖。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

參見章節 複製




約翰福音 17:19
24 交叉參考  

我是由父所揀選的,所差遣到世界上來的。因為我說:『我是天主子』,你們怎麼能說這是褻瀆天主的話呢?


再沒有比為朋友犧牲性命的愛更大的了。


現在你們因着我給你們的教訓,已經受了修剪。


您使他們因真理而得以聖化吧!您的教義就是真理。


「我不僅為他們祈求,也為那些因着他們的話而信我的人祈求,


致書於在格林多城的天主教會,和諸位藉着耶穌   基督而聖化蒙召修德的人,並一切無論在何處呼求我等主耶穌   基督聖名的人;祂是他們的主也是我們的主。


我們所說所做的一切都是為了你們,使更豐富的聖寵引起你們更熱切地感謝天主,增加祂的榮耀。


如果我在他面前讚揚了你們,也不用羞恥;因為如同我時常說實話一樣,我們向第鐸讚揚你們的話,也完全成了實話。


因為你們知道我們主耶穌   基督的寛心;祂富足而為我們變成了貧窮的人,使你們以祂的貧窮為富足。


福音在你們那裏很穩固,在你們那裏和在別處,日日得以進展。是的,自從你們聽講並明瞭天主的聖寵以來,福音在你們那裏有進步。


天主並不召我犯邪淫,卻召我們修養聖德。


我便因為愛慕諸聖徒的緣故,忍受一切,希望他們藉着基督   耶穌獲得拯救和永生。


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。


踐蹈天主子、由於結約的血獲得聖化隨後將這血作為凡俗、又侮辱聖神的人,請你們想一想,不應該更嚴重地處罰嗎?


其實,聖化者和受聖化的人,都有惟一的父,因此,耶穌並不以稱他們弟兄為恥。


因為如果公羊牡牛的血,和洒在污染的人身上那紅牡牛的灰,足以使他們恢復身體的潔淨,


所以,就是第一契約,也不是用不流血的方式而訂立的。


不然的話,自從創造世界以來,祂就不得不多次受苦受難。然而,祂在最近,一次顯出了,也就足夠用自己作犧牲,滌贖人罪。


小孩子們,不要僅僅說愛人的話,卻要實際地在行為上表示我們的愛。


祂是至聖的;凡是這樣希望祂,便以祂為標準來聖化自己。


跟著我們:

廣告


廣告