線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 16:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

信而受洗的就得救了;不信的就定罪了。

參見章節

更多版本

當代譯本

相信並接受洗禮的人必定得救,不信的人必被定罪。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡信而受洗的人必得救,不信的必受罰。

參見章節

新譯本

信而受洗的必定得救,不信的必被定罪。

參見章節

中文標準譯本

信而受洗的人,將會得救;不信的人,將被定罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。

參見章節

新標點和合本 神版

信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 16:16
36 交叉參考  

所以你們要去,教導萬民做我的門徒,給他們施洗,歸於聖父,聖子,聖靈的名。


「時機到了!上帝的國近了!你們要悔改;相信福音。」


那落在路上的:就是人聽了道,隨時魔鬼來,把道理從他心裏奪去,不叫他們信了得救。


只記這些事,是為要叫你們相信耶穌是基督;是上帝的兒子,並使你們相信的人,在他的名裏享有永生。


信兒子的人享有永生;對兒子不能信服的人,見不到永生,卻常有上帝的震怒存留在他身上。」


耶穌說:「我切實告訴你:人若不是從水和靈生的,就不得進上帝的國。


我切實告訴你們:聽我的話,又信那差我來的,就有永生,不至於受審判,是已經出死入生了。


耶穌說:「相信上帝所差來的,就是做上帝的事了。」


耶穌說:「我就是有生命的食物:凡向我來的,必不餓,信我的永不渴。


因為我父的意思,就是叫凡見子而信的人得著永生;到末日我要叫他復活。」


所以我對你們說,你們必死亡在罪中,你們若不信我是基督,定然要死在罪中。」


眾先知也給他作見證說:凡信他的人,將因他的名得蒙赦罪。」


你們靠摩西的律法,凡不能得的義,信靠這人,就全然得稱為義了。


保羅和巴拏巴就放膽說:「上帝的道先講給你們,原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就傳給外邦人。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉基督耶穌的名受洗,叫你們的罪得赦免;並且領受聖靈的賞賜。


樂意領受他話的人,就受了洗:於是那一天加添的人,約有三千。


現在你為甚麼耽誤呢?起來!求告 他的名受洗,洗去你的罪。』


斷不是的:若是這樣,上帝怎能審判世界呢?


也是指著我們所寫:就是我們這後來相信上帝叫主耶穌從死裏復活,得算為義的人。


要刑罰那些不認識上帝,和那不聽從我主耶穌福音的人:


叫凡不信真理,反喜愛不義的人,都被定罪。


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。


這洪水所表明的是洗禮,現在因基督耶穌從死裏復活,也能救我們。這洗禮本不在乎洗去肉體的污穢,乃是求在上帝面前得有無虧的良心。


凡名字沒有記在生命册上的人,他們都被扔在火坑裏。


惟有那些膽小的,無信的,可惡的,殺人的,淫亂的,行邪術的,拜偶像的,並一切說謊話的,他們的一分,就是在那燒著的硫磺火坑裏,這樣死是第二次的。」