Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 8:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

12 那落在路上的:就是人聽了道,隨時魔鬼來,把道理從他心裏奪去,不叫他們信了得救。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 落在路邊的,是指有些人聽了,就有魔鬼來,從他心裏把那話拿去,免得他們信而得救。

參見章節 複製

新譯本

12 那落在路旁的,就是人聽了,魔鬼隨即來到,從他們心裡把道奪去,恐怕他們相信就得救了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 那『路邊之地』,是這樣的人:他們聽了這話語,然後魔鬼就來,從他們心裡把話語奪走,免得他們信而得救。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。

參見章節 複製




路加福音 8:12
13 交叉參考  

凡聽見天國道理,卻不明白的,那兇惡的就來,把撒在他心裏的那種子奪去了!這就是撒在路上的;


撒的時候,有落在路上的,雀鳥飛來吃了那種子;


那落在路上的,就是人聽了道,撒但立刻就來,把所傳在他們心裏的,都奪去了。


這比喻是這樣:那種子就是上帝的道。


那落在石頭上的:就是人聽了道,歡喜領受,但沒有根,不過暫時相信,及至遇著試煉,就退後了。


「有撒種的出去撒種:撒的時候,有落在路上的;被人踹踐,空中的雀鳥飛來,就把牠吃淨了。


大龍就是那古蛇,又叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的,牠被摔在地上,牠和牠的使者也一同被摔下去了。


跟著我們:

廣告


廣告