在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 3:21 - 圣经当代译本修订版

祂的亲属听见这个消息,就出来要制止祂,因为他们说祂疯了。

参见章节

中文标准译本

耶稣的亲属听说了,就来制止他,因为有人说他发疯了。

参见章节

和合本修订版

耶稣的家人听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

新译本

那些和他在一起的人听见了,就出来抓住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣家人听说了这些事就出来管他,因为人们说耶稣疯了。

参见章节



马可福音 3:21
8 交叉引用  

耶户出来回到同僚那里,一个人问他:“没事吧?那疯子为什么来找你?”耶户答道:“你们认得他,也知道他会说什么。”


耶和华已立你为祭司代替耶何耶大祭司,管理耶和华的殿,负责拘捕妄自发预言的狂人,给他们戴上铁链枷锁。


以色列人受惩罚的日子近了, 遭报应的时候到了! 你们必知道。 因为你们罪恶深重,充满憎恨, 先知被当成傻瓜, 被灵感动的人被视为疯子。


这时候,耶稣的母亲和兄弟来了,他们站在外面,托人叫耶稣。


他们当中好些人说:“祂被鬼附身了!祂疯了!何必听祂的?”


这时,非斯都打断保罗的申辩,大声说:“保罗,你疯了!一定是你的学问太大,使你癫狂了!”


我们如果疯狂,那是为了上帝;我们如果清醒,那是为了你们。