Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 3:21 - 新译本

21 那些和他在一起的人听见了,就出来抓住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 祂的亲属听见这个消息,就出来要制止祂,因为他们说祂疯了。

参见章节 复制

中文标准译本

21 耶稣的亲属听说了,就来制止他,因为有人说他发疯了。

参见章节 复制

和合本修订版

21 耶稣的家人听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 耶稣家人听说了这些事就出来管他,因为人们说耶稣疯了。

参见章节 复制




马可福音 3:21
8 交叉引用  

耶户出来,到他主人的臣仆那里去;他们问他说:“一切都平安吗?那疯子来见你有甚么事呢?”他对他们说:“你们认识这个人,也知道他说些甚么。”


耶和华已经立了你西番雅为祭司,代替耶何耶大,作耶和华殿中的总管,你就应把所有妄自说预言的人,都带上脚镣枷锁。


惩罚的日子临近, 报应的时候来到, 以色列必定知道, 因着你们众多的罪孽和深仇大恨, 先知被看为愚昧, 受灵感动的人被当作疯子。


耶稣的母亲和弟弟来了,站在外面,传话给他,叫他出来。


他们当中有许多人说:“他是鬼附的,他发疯了;为甚么要听他呢?”


保罗申诉到这里,非斯都大声说:“保罗!你疯了;你的学问太大,使你疯了!”


如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。


跟着我们:

广告


广告