Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 3:21 - 新标点和合本 - 神版

21 耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 祂的亲属听见这个消息,就出来要制止祂,因为他们说祂疯了。

参见章节 复制

中文标准译本

21 耶稣的亲属听说了,就来制止他,因为有人说他发疯了。

参见章节 复制

和合本修订版

21 耶稣的家人听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

新译本

21 那些和他在一起的人听见了,就出来抓住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 耶稣家人听说了这些事就出来管他,因为人们说耶稣疯了。

参见章节 复制




马可福音 3:21
8 交叉引用  

耶户出来,回到他主人的臣仆那里,有一人问他说:「平安吗?这狂妄的人来见你有什么事呢?」回答说:「你们认得那人,也知道他说什么。」


『耶和华已经立你西番雅为祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和华殿中有官长,好将一切狂妄自称为先知的人用枷枷住,用锁锁住。


以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到。 民说:作先知的是愚昧; 受灵感的是狂妄, 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。


当下,耶稣的母亲和弟兄来,站在外边,打发人去叫他。


内中有好些人说:「他是被鬼附着,而且疯了,为什么听他呢?」


保罗这样分诉,非斯都大声说:「保罗,你癫狂了吧。你的学问太大,反叫你癫狂了!」


我们若果颠狂,是为 神;若果谨守,是为你们。


跟着我们:

广告


广告