在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 53:1 - 圣经当代译本修订版

愚昧人心里想: “没有上帝。” 他们全然败坏,行为邪恶, 无人行善。

参见章节

中文标准译本

愚顽人心里说:“没有神!” 他们败坏,行事可憎不义; 没有人行善。

参见章节

和合本修订版

愚顽人心里说:“没有上帝。” 他们都败坏,行了可憎恶的罪孽, 没有一个人行善。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愚顽人心里说:没有上帝。 他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽; 没有一个人行善。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愚顽人心里说:没有 神。 他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽; 没有一个人行善。

参见章节

新译本

愚顽人心里说:“没有 神。” 他们都是败坏,行了可憎的不义; 没有一个行善的。

参见章节

圣经–普通话本

只有愚蠢的人才认为没有上帝存在。 他们为人可憎,行事卑劣,从不行善。

参见章节



诗篇 53:1
24 交叉引用  

他心想:“国权恐怕会重归大卫家。


国中甚至男庙妓充斥。犹大人仿效耶和华在以色列人面前赶走的外族人,行各种可憎之事。


谁能使污秽产生洁净呢? 没有人能。


更何况可憎败坏、 嗜恶如喝水的世人?


他们自言自语:“上帝忘记了, 祂掩面不理,永不察看!”


恶人为何藐视上帝, 以为上帝不会追究呢?


他们狂傲自大,不寻求耶和华, 他们心中没有上帝。


他们自以为可以屹立不倒, 世世代代永不遭殃。


耶和华,拯救我的上帝啊, 我昼夜不停地呼求你。


无知的人不会明白, 愚蠢的人无法理解:


你不仅追随和效法她们可憎的行径,还很快超过了她们。


撒玛利亚的罪还不及你的一半,你比她们做了更多可憎之事,以致与你的可憎行径相比,你的姊妹倒显得公义了。


但我告诉你们,凡无缘无故向弟兄发怒的,要受审判;凡骂弟兄是白痴的,要受公会的审判;凡骂弟兄是笨蛋的,难逃地狱的火。


但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’


他们虽然明知有上帝,却不把祂当作上帝来荣耀祂,也不感谢祂。他们的思想因此变得荒谬无用,无知的心也变得昏暗不明。


既然他们故意不认识上帝,上帝就任凭他们心思败坏,做不当做的事。


因为那些人暗地里做的事就是提起来都觉得可耻。


你们不可按照他们的方式敬拜你们的上帝耶和华。他们祭拜自己神明的种种行为令耶和华憎恶,他们甚至焚烧自己的儿女献给他们的神明。


你们从前长期沉溺于异教徒的嗜好——淫乱、纵欲、醉酒、狂欢、宴乐和可憎的偶像崇拜。