在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:13 - 圣经当代译本修订版

耶和华在天上打雷, 至高者发出的声音响彻在冰雹和火炭中。

参见章节

中文标准译本

耶和华在天上发出雷鸣, 至高者发出他的声音、冰雹和火炭;

参见章节

和合本修订版

耶和华在天上打雷, 至高者发出声音,就有冰雹和火炭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华也在天上打雷; 至高者发出声音便有冰雹火炭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华也在天上打雷; 至高者发出声音便有冰雹火炭。

参见章节

新译本

耶和华在天上打雷, 至高者发出声音, 发出冰雹和火炭。

参见章节

圣经–普通话本

主从天上打雷, 至高者发出他的声音。

参见章节



诗篇 18:13
18 交叉引用  

你有上帝那样的臂膀吗? 你能像祂那样发出雷鸣吗?


你一声怒叱,众水便奔逃; 你一声雷鸣,众水就奔流,


祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上, 用炙热的风惩罚他们。


愿火炭落在他们身上, 愿他们被扔进火里, 被抛进深坑,不再兴起。


又用冰雹毁灭他们的牛群, 用闪电毁灭他们的牲畜。


那时雷电交加,号角嘹亮,山上冒烟,百姓见此情景,都吓得浑身颤抖,不敢挨近。


那时冰雹夹杂着火降下来,极为严重,在埃及史无前例。


基路伯天使展翅的响声好像全能上帝说话的声音,在外院也可以听见。


瘟疫行在祂前面, 灾病跟在祂脚后。


站在那里的人群中有人听见后,就说:“打雷了!”也有人说:“是天使在跟祂说话。”


他们必饱受饥荒之苦, 被瘟疫和灾祸吞噬, 被猛兽和毒蛇袭击。


敌人在从伯·和仑到亚西加的下坡路上逃窜的时候,耶和华降下大冰雹,被冰雹砸死的人比以色列人用刀杀死的还要多。


我听见有声音好像一大群人的呼喊声,又像洪涛,也像雷鸣,说:“哈利路亚!因为我们的主,全能的上帝已经执掌王权了。


从宝座发出闪电、响声、雷鸣,宝座前面燃烧着七把火炬,代表上帝的七灵。


天使又拿着香炉,盛满祭坛的火,将它倒在地上,于是出现雷鸣、巨响、闪电和地震。


撒母耳正在献燔祭的时候,非利士人前来攻打以色列人。那天,耶和华向非利士人发出雷霆之声,使他们陷入恐慌,败在了以色列人手下。