在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 11:40 - 圣经当代译本修订版

耶稣说:“我不是跟你说过,只要你信,就会看见上帝的荣耀吗?”

参见章节

中文标准译本

耶稣对她说:“我不是对你说过,你如果信,就会看见神的荣耀吗?”

参见章节

和合本修订版

耶稣对她说:“我不是对你说过,你若信就必看见上帝的荣耀吗?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「我不是对你说过,你若信,就必看见上帝的荣耀吗?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「我不是对你说过,你若信,就必看见 神的荣耀吗?」

参见章节

新译本

耶稣说:“我不是对你说过‘如果你信,就必定看见 神的荣耀’吗?”

参见章节

圣经–普通话本

耶稣对她说: “我不是告诉过你吗?只要你相信,就可以看到上帝的荣耀。”

参见章节



约翰福音 11:40
15 交叉引用  

第二天清晨,众人起来去提哥亚的旷野。他们出发的时候,约沙法站着说:“犹大人和耶路撒冷的居民啊,请听我说!要信靠你们的上帝耶和华,你们就必坚立;要相信祂的先知,你们就必得胜。”


我曾在你的圣所瞻仰你, 目睹你的权能和荣耀。


求你让仆人们看见你的作为, 让我们的后代看见你的威荣。


早上,你们会看见祂的荣耀,因为祂听见了你们向祂所发的怨言。我们算什么,你们竟埋怨我们?”


耶稣说:“你们的信心太小了。我实在告诉你们,你们若有像芥菜种那样大的信心,就算叫这座山从这里移到那里,它也会移开,你们将没有办不到的事。


耶稣说:“如果你能?对于相信的人,凡事都有可能!”


道成为肉身,住在我们中间,充满了恩典和真理。我们见过祂的荣耀,正是父独一儿子的荣耀。


耶稣听见后,说:“这病不至于死,而是为了上帝的荣耀,使祂的儿子借此得到荣耀。”


以赛亚看见了祂的荣耀,所以才这样说。


耶稣说:“不是他犯了罪,也不是他父母犯了罪,而是要在他身上彰显上帝的作为。


所以,我们借着洗礼和祂同死同埋葬了,为要行事为人有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。


我们这些脸上不再蒙着帕子的人,可以像镜子一样反映主的荣光,渐渐变成主的样子,荣上加荣。这都是主的作为,主就是那灵。


因为那吩咐光从黑暗中照射出来的上帝光照了我们的心,为要让我们认识上帝在耶稣基督脸上所彰显的荣耀之光。