在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 15:7 - 圣经当代译本修订版

“在进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,如果你们居住的城中有贫穷的同胞,你们不可硬着心肠拒施援手。

参见章节

中文标准译本

但如果在耶和华你的神所赐给你的土地上,在你的某城中,你们中间有一个弟兄是贫穷的,你不可硬着你的心,对你贫穷的弟兄攥着手。

参见章节

和合本修订版

“在耶和华-你上帝所赐给你的地上,任何一座城里,你弟兄中若有一个贫穷人,你不可硬着心,袖手不帮助你贫穷的弟兄。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「在耶和华—你上帝所赐你的地上,无论哪一座城里,你弟兄中若有一个穷人,你不可忍着心、揝着手不帮补你穷乏的弟兄。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「在耶和华-你 神所赐你的地上,无论哪一座城里,你弟兄中若有一个穷人,你不可忍着心、揝着手不帮补你穷乏的弟兄。

参见章节

新译本

“但是在耶和华你的 神赐给你的地上,无论哪一座城里,在你中间如果有一个穷人,又是你的兄弟,你对这穷苦的兄弟不可硬着心肠,也不可袖手不理。

参见章节

圣经–普通话本

“在主—你的上帝将要赐给你的土地上,无论在哪一座城里,如果你中间有困苦的同胞,你不可自私而不去帮助他。

参见章节



申命记 15:7
15 交叉引用  

那时,民众和他们的妻子都抱怨他们的犹太同胞。


因此,住在乡村的犹太人都以亚达月十四日为设宴欢庆的节日,并互赠礼物。


设宴欢庆,互赠礼物,周济穷人,以记念犹太人在此月此日得以脱离仇敌,化忧为乐,转悲为喜。


“倘若有贫苦的同胞向你借钱,你不可像放债的一样收取利息。


善待穷人等于借贷给耶和华, 耶和华必回报他的善行。


掩耳不听穷人呼求的, 将来求救必无人回应。


如果你们给饥饿的人食物, 使困苦的人得饱足, 你们的光必照亮黑暗, 你们的黑夜必变成正午。


“如果你们的同胞生活日益贫穷,难以维生,你们要像照顾外族人和寄居者一样照顾他的生活,让他住在你们当中。


“那奴仆却不肯,竟把同伴送进监狱,直到他还清债务为止。


有求你的,就给他;有向你借的,不可拒绝他。


你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷和有需要的同胞。


你们要谨慎,不可因为免除债务的第七年将近,就心怀恶念,对贫穷同胞冷眼相待,拒施援手。否则,他们会向耶和华控诉你们,那时你们便有罪了。


“不可欺压穷苦的雇工,不论他们是你们的同胞,还是住在你们城中的外族人。