在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 9:2 - 圣经当代译本修订版

因我知道你们的热心。我向马其顿教会的人夸耀你们,说亚该亚人的捐款在一年前就预备好了,你们的热心激励了许多人。

参见章节

中文标准译本

因为我知道你们的乐意之心。为此,我向马其顿人夸耀你们,说:“亚该亚人从去年就已经准备好了。”你们的热心激励了他们中的大多数人。

参见章节

和合本修订版

因为我知道你们的好意,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好已经有一年了。你们的热心感动了许多人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为我知道你们乐意的心,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好了,已经有一年了;并且你们的热心激动了许多人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为我知道你们乐意的心,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好了,已经有一年了;并且你们的热心激动了许多人。

参见章节

新译本

因为我知道你们有这个心愿。我对马其顿人称赞你们,说:“亚该亚人去年已经预备好了。”你们的热心就激励了许多的人。

参见章节

圣经–普通话本

因为我知道你们乐意助人,为此我一直向马其顿人夸耀你们,告诉他们,你们从去年起就在亚该亚的教会做好了捐献的准备。你们的热情还激励了他们大部分人,他们都行动起来了。

参见章节



哥林多后书 9:2
14 交叉引用  

迦流出任亚该亚总督时,犹太人联合起来攻击保罗,把他拉上法庭,


“我离开耶路撒冷已有多年,这次回来是带着捐款要周济同胞,并献上祭物。


因为马其顿和亚该亚的教会欣然捐了财物给耶路撒冷的穷困圣徒。


弟兄姊妹,你们都知道司提法纳一家在亚该亚是最早信主的,也知道他们怎样尽心竭力地服侍圣徒。


我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗,与提摩太弟兄写信给在哥林多的上帝的教会以及亚该亚境内所有的圣徒。


我若对提多夸奖了你们什么,也不觉得惭愧,因为我先前向提多夸奖你们的话都证明是真实的,正如我告诉你们的一切都是真实的。


我非常信任你们,以你们为荣。我因你们大受激励,在我们所受的一切患难中,我仍然充满喜乐。


关于捐助的事,我把自己的意见告诉你们:你们一年前开始捐助,并且甘心乐意——这对你们有益。


你们要有始有终,既有恳切愿意的心,就要量力而行,办妥这事。


此外,他还受各教会的委派与我们同行,把交给我们的捐款送去,使主得荣耀,并表明我们热诚相助的心。


所以,你们要在众教会面前向他们证明你们的爱心,以及我夸耀你们的话并非虚言。


我说这话并非命令你们,而是借着别人的热心考验一下你们爱心的真伪。


成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。


我们要想办法彼此相顾,激发爱心,勉励行善。