出埃及记 8:10 - 圣经当代译本修订版 法老说:“明天。”摩西说:“就照你说的,这样你就知道我们的上帝耶和华独一无二。 中文标准译本 法老回答:“明天。” 摩西说:“就照着你的话吧,好让你知道耶和华我们的神无与伦比! 和合本修订版 他说:“明天。”摩西说:“就照你的话吧,为要叫你知道没有像耶和华我们上帝的, 新标点和合本 上帝版 他说:「明天。」摩西说:「可以照你的话吧,好叫你知道没有像耶和华—我们上帝的。 新标点和合本 - 神版 他说:「明天。」摩西说:「可以照你的话吧,好叫你知道没有像耶和华-我们 神的。 新译本 法老说:“明天。”摩西回答:“就照着你的话行吧,好叫你知道没有神像耶和华我们的 神。 圣经–普通话本 法老说: “明天。” 摩西对他说: “一切会如你所愿,这样你就会知道没有谁能比得上主—我们的上帝。 |