在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 5:46 - 和合本修订版

你们若只爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样做吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

如果你们只爱那些爱你们的人,有什么值得嘉奖的呢?就是税吏也会这样做。

参见章节

中文标准译本

其实你们如果只爱那些爱你们的人,会有什么报偿呢?连税吏不也这样做吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们若单爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样行吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们若单爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样行吗?

参见章节

新译本

如果你们只爱那些爱你们的人,有甚么赏赐呢?税吏不也是这样作吗?

参见章节

圣经–普通话本

如果你们只爱那些爱你们的人,那么,你们能得到什么奖赏呢?就连税吏也能做到这一点,不是吗?

参见章节



马太福音 5:46
19 交叉引用  

人子来了,也吃也喝,他们又说这人贪食好酒,是税吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子来证实的。”


他若是不听他们,就去告诉教会;若是不听教会,就把他看作外邦人和税吏。


你们若只请你弟兄的安,有什么比别人强呢?就是外邦人不也是这样做吗?


“你们要谨慎,不可故意在人面前表现虔诚,叫他们看见,若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。


耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣和他的门徒一同坐席,因为有很多人也跟随耶稣。


法利赛人中的文士看见耶稣与罪人和税吏一同吃饭,就对他的门徒说:“他与税吏和罪人一同吃饭吗?”


许多税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。


那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸,说:‘上帝啊,开恩可怜我这个罪人!’


有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。


众人看见,都私下议论说:“他竟然到罪人家里去住宿。”


也有税吏来要受洗,对他说:“老师,我们该做什么呢?”


利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么跟税吏和罪人一同吃喝呢?”


众百姓和税吏已受过约翰的洗,听见这话,就以上帝为义;


人子来,也吃也喝,你们又说这人贪食好酒,是税吏和罪人的朋友。