在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 23:8 - 和合本修订版

但你们不要接受拉比的称呼,因为只有一位是你们的老师;你们都是弟兄。

参见章节

圣经当代译本修订版

但你们不要让别人称呼你们为老师,因为你们只有一位老师,你们彼此都是弟兄。

参见章节

中文标准译本

“但你们不可被称为‘老师 ’,因为你们的老师只有一位, 而你们都是弟兄。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄。

参见章节

新译本

然而你们不要被人称为‘拉比’,因为只有一位是你们的老师,你们都是弟兄。

参见章节

圣经–普通话本

“但是你们不要让人们称你们为‘老师’,因为你们只有一位‘老师’,你们大家都是兄弟姐妹。

参见章节



马太福音 23:8
34 交叉引用  

学生所遭遇的与老师一样,仆人所遭遇的与主人一样,也就够了。既然有人骂一家的主人是‘别西卜’,更何况他的家人呢?”


说话之间,忽然有一朵明亮的云彩遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜爱的。你们要听从他!”


不要接受师傅的称呼,因为只有一位是你们的师傅,就是基督。


又喜欢人们在街市上向他们问安,称呼他们拉比。


出卖耶稣的犹大回答他说:“拉比,该不是我吧?”耶稣说:“你自己说了。”


犹大立刻进前来对耶稣说:“拉比,你好!”就跟他亲吻。


耶稣回答他说:“你要我为你做什么?”盲人对他说:“拉波尼,我要能看见。”


彼得想起耶稣的话来,就对他说:“拉比,你看!你所诅咒的无花果树已经枯干了。”


犹大来了,随即到耶稣跟前,说:“拉比”,就跟他亲吻。


彼得对耶稣说:“拉比,我们在这里真好!我们来搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”


但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”


耶稣转过身来,看见他们跟着,就对他们说:“你们要什么?”他们对他说:“拉比,你在哪里住?”(“拉比”翻出来就是老师。)


拿但业回答他说:“拉比!你是上帝的儿子,你是以色列的王。”


门徒对他说:“拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还再到那里去吗?”


耶稣对她说:“马利亚。”马利亚转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是老师的意思。)


这人夜里来见耶稣,对他说:“拉比,我们知道你是由上帝那里来作老师的;因为你所行的神迹,若没有上帝同在,无人能行。”


就来见约翰,对他说:“拉比,从前同你在约旦河的东边,你所见证的那位,你看,他在施洗,众人都到他那里去了。”


就在这个时候,门徒求耶稣说:“拉比,请吃吧。”


他们在海的对岸找到他后,对他说:“拉比,你几时到这里来的?”


门徒问耶稣:“拉比,这人生来失明,是谁犯了罪?是这人还是他的父母呢?”


我们并不是要控制你们的信心,而是要作你们的同工,让你们得快乐,因为你们在信仰上已经站得稳了。


我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


天上地上的各家都是从他得名的-


不再是奴隶,而是高过奴隶,是亲爱的弟兄;对我确实如此,何况对你呢!无论在肉身或在主里更是如此。


我的弟兄们,不要许多人做教师,因为你们知道,我们做教师的要接受更严厉的审判。


不要辖制所托付你们的群羊,而是要作他们的榜样。


我—约翰就是你们的弟兄,在耶稣里和你们一同在患难、国度、忍耐里有份的,为上帝的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。


我就俯伏在他脚前要拜他。他对我说:“千万不可!我和你,以及那些为耶稣作见证的弟兄同是仆人。你要敬拜上帝。”因为那些为耶稣作见证的人有预言的灵。


他对我说:“千万不可!我与你和你的弟兄众先知,以及那些守这书上的话的人,同是作仆人。你要敬拜上帝。”