Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 5:3 - 和合本修订版

3 不要辖制所托付你们的群羊,而是要作他们的榜样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 不要辖制托付给你们的羊群,而是要做群羊的榜样。

参见章节 复制

中文标准译本

3 也不要压制所分配给你们的那些人,而要做羊群的榜样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。

参见章节 复制

新译本

3 也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 对待分配给你们照顾的人,不要像独裁者,而是要给他们树立榜样。

参见章节 复制




彼得前书 5:3
26 交叉引用  

以耶和华为上帝的,那国有福了! 耶和华拣选为自己产业的,那民有福了!


求你记念你古时得来的会众, 就是你所赎、作你产业支派的, 并记念你向来居住的锡安山。


瘦弱的,你们不调养;有病的,你们不医治;受伤的,你们未包扎;被逐的,你们不去领回;失丧的,你们不寻找;却用暴力严严地辖制它们。


求你在迦密的树林中, 以你的杖牧放你独居的民, 你产业中的羊群; 愿他们像古时一样, 牧放在巴珊和基列。


你和你的儿子要谨守祭司的职分,负责一切关于祭坛和幔子内的事。我把祭司的职分赐给你们,作为赏赐好事奉我;凡挨近的外人必被处死。”


我给你们作了榜样,为要你们照着我为你们所做的去做。


圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养上帝的教会,就是他用自己血所买来的。


然而,照主的安排,女人不可没有男人,男人也不可没有女人。


亚波罗算什么?保罗算什么?我们都是上帝的执事,藉着我们,你们信了;这不过是照着主给各人的恩赐去做罢了。


因为我们是上帝的同工,而你们是上帝的田地,上帝的房屋。


我们并不是要控制你们的信心,而是要作你们的同工,让你们得快乐,因为你们在信仰上已经站得稳了。


我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


因为耶和华的份是他的百姓, 他的产业就是雅各。


弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。


你们从我所学习的,所领受的,所听见的,所看见的事,你们都要继续去做,赐平安的上帝就必与你们同在。


从此你们作了马其顿和亚该亚所有信主的人的榜样。


这并不是因我们没有权柄,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。


不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。


你要显出自己是好行为的榜样,在教导上要正直、庄重,


不过,你们是被拣选的一族,是君尊的祭司,是神圣的国度,是属上帝的子民,要使你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。


跟着我们:

广告


广告