Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:9 - 和合本修订版

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 不要称呼地上的人为父亲,因为你们只有一位父亲,祂在天上。

参见章节 复制

中文标准译本

9 不要称地上的任何人为‘父’,因为你们的父只有一位,就是天父。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

参见章节 复制

新译本

9 不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是天父。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 不要称人间的任何人为‘父’,因为你们只有一位‘父’,他在天堂。

参见章节 复制




马太福音 23:9
16 交叉引用  

以利沙得了致命的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!”


以利沙看见,就呼叫说:“我父啊!我父啊!以色列的战车骑兵啊!”以利沙不再看见他的时候,就把自己的衣服撕为两片。


以色列王看见他们,就对以利沙说:“我父啊,我真的可以击杀他们吗?”


万军之耶和华对你们说:“儿子孝敬父亲,仆人敬畏主人;我既为父亲,孝敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?你们这些藐视我名的祭司啊!”你们却说:“我们在何事上藐视你的名呢?”


不要接受师傅的称呼,因为只有一位是你们的师傅,就是基督。


这都是外邦人所求的。你们需要这一切东西,你们的天父都知道。


你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,他岂不更要把好东西赐给求他的人吗?


“诸位父老弟兄,请听我现在对你们的申辩。”


虽然你们在基督里有无数的导师,却没有许多父亲,因我是在基督耶稣里用福音生了你们。


我要作你们的父, 你们要作我的儿女。 这是全能的主说的。”


再者,我们曾有肉身之父管教我们,我们尚且敬重他,何况灵性之父,我们岂不更当顺服他而得生命吗?


你们看父赐给我们的是何等的慈爱,让我们得以称为上帝的儿女;我们也真是他的儿女。世人不认识我们的理由,是因他们未曾认识父。


跟着我们:

广告


广告