在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 4:8 - 和合本修订版

耶稣回答他说:“经上记着: ‘要拜主—你的上帝, 惟独事奉他。’”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣回答说:“圣经上说,‘要敬拜主你的上帝,单单事奉祂。’”

参见章节

中文标准译本

耶稣回答说:“经上记着: ‘要敬拜主——你的神, 唯独事奉他。’ ”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「经上记着说: 当拜主—你的上帝, 单要事奉他。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「经上记着说: 当拜主-你的 神, 单要事奉他。」

参见章节

新译本

耶稣回答:“经上记着: ‘当拜主你的 神, 单要事奉他。’”

参见章节

圣经–普通话本

耶稣回答: “《经》上写道: ‘你必须敬拜主—你的上帝,并且只侍奉他!’”

参见章节



路加福音 4:8
14 交叉引用  

希西家向耶和华祷告说:“坐在基路伯之上耶和华-以色列的上帝啊,你,惟有你是地上万国的上帝,你创造了天和地。


愿他们认识你的名是耶和华, 惟独你是掌管全地的至高者!


到那日,眼目高傲的必降卑, 狂妄的人必屈膝; 惟独耶和华被尊崇。


耶稣转过来,对彼得说:“撒但,退到我后边去!你是我的绊脚石,因为你不体会上帝的心意,而是体会人的意思。”


耶稣说:“撒但,退去!因为经上记着: ‘要拜主—你的上帝, 惟独事奉他。’”


耶稣回答:“经上记着: ‘人活着,不是单靠食物。’”


你若在我面前下拜,这一切都归你。”


你要敬畏耶和华-你的上帝,事奉他,紧紧跟随他,奉他的名起誓。


你要敬畏耶和华-你的上帝,事奉他,奉他的名起誓。


所以,要顺服上帝。要抵挡魔鬼,魔鬼就必逃避你们;


你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也正在经历这样的苦难。


我就俯伏在他脚前要拜他。他对我说:“千万不可!我和你,以及那些为耶稣作见证的弟兄同是仆人。你要敬拜上帝。”因为那些为耶稣作见证的人有预言的灵。


他对我说:“千万不可!我与你和你的弟兄众先知,以及那些守这书上的话的人,同是作仆人。你要敬拜上帝。”


撒母耳对以色列全家说:“你们若全心回转归向耶和华,就要从你们中间除掉外邦的神明和亚斯她录,预备你们的心归向耶和华,单单事奉他,他必救你们脱离非利士人的手。”