约翰一书 1:6 - 和合本修订版 我们若说,我们与上帝有团契,却仍在黑暗里行走,就是说谎话,不实行真理了。 圣经当代译本修订版 我们如果说与祂相交,却仍活在黑暗里,就是说谎,没有遵行真理。 中文标准译本 如果我们说自己与神相契合,却仍然在黑暗中行走,我们就是在说谎,没有遵行真理; 新标点和合本 上帝版 我们若说是与上帝相交,却仍在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了。 新标点和合本 - 神版 我们若说是与 神相交,却仍在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了。 新译本 我们若说自己与他彼此相通,却行在黑暗里,就是说谎话,不实行真理了。 圣经–普通话本 如果我们说我们与上帝结成了同盟,但是却继续生活在黑暗之中,那么我们就是说谎者,即我们就没有服从真理。 |