在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 17:16 - 和合本修订版

其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他是一个自愿奉献给耶和华的人,率领二十万大能的勇士。

参见章节

圣经当代译本修订版

其次是自愿事奉耶和华的细基利的儿子亚玛斯雅,率领精兵二十万。

参见章节

中文标准译本

其次是泽克利的儿子亚玛斯雅,带领英勇的战士二十万,他是甘愿奉献给耶和华的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士—二十万。

参见章节

新标点和合本 - 神版

其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士-二十万。

参见章节

新译本

在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。

参见章节

圣经–普通话本

亚玛斯雅率领二十万人(亚玛斯雅是细基利的儿子,他志愿为主效劳)。

参见章节



历代志下 17:16
10 交叉引用  

“我算什么,我的百姓算什么,竟然能够如此乐意奉献?因为万物都从你而来,我们把从你的手得来的献给你。


我的上帝啊,我知道你察验人心,喜悦正直;我以正直的心乐意献上这一切。现在我欢喜见你的百姓在此乐意奉献给你。


因这些人全心乐意献给耶和华,百姓就欢喜,大卫王也大大欢喜。


其次是约哈难千夫长,率领二十八万;


便雅悯族有大能的勇士以利雅大,率领二十万拿弓箭和盾牌的人;


你在圣山上掌权的日子, 你的子民必甘心跟随; 从晨曦初现, 你就有清晨的甘露。


因为人只要有愿做的心,必照他所有的蒙悦纳,并不是照他所没有的。


“以色列有领袖率领, 百姓甘心牺牲自己, 你们当称颂耶和华!


我心向往以色列的领袖, 他们在民中甘心牺牲自己。 你们应当称颂耶和华!