Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:12 - 和合本修订版

12 因为人只要有愿做的心,必照他所有的蒙悦纳,并不是照他所没有的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会让人做力所不逮之事。

参见章节 复制

中文标准译本

12 因为人如果有乐意之心,就会照着他所拥有的蒙悦纳,并不是照着他所没有的蒙悦纳。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。

参见章节 复制

新译本

12 因为人要是有愿意作的心,按照他所有的,必蒙悦纳,不是按照他所没有的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 如果你们出于自愿,你们的奉献就会被接受。你们的礼物将在你们有的基础上而不是在没有的基础上被接受。

参见章节 复制




哥林多后书 8:12
21 交叉引用  

耶和华却对我父大卫说:‘你有心为我的名建殿,这心意是好的;


“你要吩咐以色列人献礼物给我。凡甘心乐意献给我的礼物,你们都可以收下。


凡愿意献银和铜作礼物的,都拿礼物来献给耶和华;凡有金合欢木可做各种用途的也都拿了来。


以色列人,无论男女,凡心里受感动的,都带甘心祭来献给耶和华,为要做耶和华藉摩西所吩咐的一切工。


要从你们当中拿礼物献给耶和华;凡甘心乐意的,可以把耶和华的礼物拿来,就是金、银、铜,


仁慈的人令人喜爱, 穷乏人强如说谎言的。


那领二千的也照样另赚了二千。


那领二千的也进前来,说:‘主啊,你交给我二千。请看,我又赚了二千。’


人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。


如今就当办成这事,既然有愿做的心,也当照你们所有的去办成。


我不是要别人轻松,你们受累,而是要均匀:


不但这样,他也被众教会选派跟我们同行,把所交托我们的这捐款送到了,为的是荣耀主,也表明我们的好意。


各人要随心所愿,不要为难,不要勉强,因为上帝爱乐捐的人。


人人要照自己所得的恩赐彼此服事,作上帝各种恩赐的好管家。


跟着我们:

广告


广告