以赛亚书 33:2 - 和合本修订版 耶和华啊,求你施恩给我们, 我们等候你。 求你每早晨作我们的膀臂, 遭难时作我们的拯救。 圣经当代译本修订版 耶和华啊,求你施恩给我们, 我们等候你。 求你每天早晨都作我们的力量, 在艰难的时候拯救我们。 中文标准译本 耶和华啊,求你恩待我们, 我们等候你; 求你每天早晨作我们的膀臂, 在我们患难时作我们的拯救! 新标点和合本 上帝版 耶和华啊,求你施恩于我们; 我们等候你。 求你每早晨作我们的膀臂, 遭难的时候为我们的拯救。 新标点和合本 - 神版 耶和华啊,求你施恩于我们; 我们等候你。 求你每早晨作我们的膀臂, 遭难的时候为我们的拯救。 新译本 耶和华啊!求你施恩给我们;我们等候你。 每天早晨,愿你作我们的膀臂, 在遭难的时候,作我们的拯救。 圣经–普通话本 主啊,求您怜悯我们, 我们期待着您! 求您每天早晨都赐给我们力量, 求您在危难的时候拯救我们。 |