诗篇 46:5 - 和合本修订版5 上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。 参见章节圣经当代译本修订版5 上帝住在里面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。 参见章节中文标准译本5 神在这城当中,城就不致动摇; 清晨来临,神就帮助它。 参见章节新标点和合本 上帝版5 上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。 参见章节新标点和合本 - 神版5 神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。 参见章节新译本5 神在城中,城必不动摇; 天一亮, 神必帮助它。 参见章节圣经–普通话本5 上帝住在城里,城便不会被毁。 天一亮,上帝的救援就要降临。 参见章节 |