以赛亚书 10:2 - 中文标准译本 他们屈枉贫弱者的申诉, 剥夺我子民中困苦人的公理, 使寡妇成为他们的掠物, 又掠夺孤儿。 和合本修订版 为要扭曲贫寒人的案件, 夺去我民中困苦人的理, 以寡妇当作掳物, 以孤儿当作掠物。 新标点和合本 上帝版 为要屈枉穷乏人, 夺去我民中困苦人的理, 以寡妇当作掳物, 以孤儿当作掠物。 新标点和合本 - 神版 为要屈枉穷乏人, 夺去我民中困苦人的理, 以寡妇当作掳物, 以孤儿当作掠物。 新译本 他们想藉此屈枉穷乏人的公义, 剥夺我子民中困苦人的权利, 使寡妇作了他们的掠物, 使孤儿作了他们的掳物。 圣经–普通话本 以此剥夺穷人的权利, 使我的人民得不到公正的待遇。 他们就这样侵吞和夺走孤儿和寡妇的产业。 |