在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 15:2 - 圣经当代译本修订版

保罗和巴拿巴为这件事与他们激烈地辩论,最后大家决定派保罗、巴拿巴和几个当地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和长老讨论这件事。

参见章节

中文标准译本

保罗、巴拿巴与他们发生了不小的争执和辩论,他们就指定保罗、巴拿巴和其中的另一些人为这争议的问题,上耶路撒冷到使徒们和长老们那里去。

参见章节

和合本修订版

保罗和巴拿巴跟他们发生了激烈的争执和辩论;大家就决定指派保罗、巴拿巴和本会的几个人,为所辩论的事上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节

新标点和合本 上帝版

保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节

新标点和合本 - 神版

保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节

新译本

保罗和巴拿巴,与他们大大地争执辩论起来。大家就派保罗、巴拿巴和他们中间的几个人,为这个问题上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节

圣经–普通话本

保罗和巴拿巴不同意他们的意见,他们发生了激烈的争论。保罗、巴拿巴和其他一些人被派到耶路撒冷去与那里的使徒和长老商讨这个问题。

参见章节



使徒行传 15:2
20 交叉引用  

如果你这样做,并且上帝也这样吩咐你,你就能承受得住,百姓也可以平安地回家。”


彼得就留他们住了一夜。第二天,彼得和他们以及几个约帕的弟兄一同出发了。


圣灵吩咐我跟他们同去,不要犹豫。就这样,我和这六位弟兄一同到了那人的家。


他们捐完后,委托巴拿巴和扫罗将款项送交当地教会的长老。


所以我们一致决定选派代表,随我们敬爱的巴拿巴和保罗去你们那里。


我们差派犹大和西拉去向你们报告我们的决定。


他们到了耶路撒冷,受到教会、使徒和长老的接待,并报告了上帝借他们所做的一切事。


他们走遍各城,把耶路撒冷的使徒和长老所定下的规条教导当地的门徒遵守。


第二天,保罗和我们去见雅各,众长老都在那里。


我是按上帝旨意蒙召做基督耶稣使徒的保罗,同所提尼弟兄,


我想,我一点也不比那些“超级使徒”差。


但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。


亲爱的弟兄姊妹,我一直迫切地想写信跟你们谈谈我们所共享的救恩,但现在我觉得有必要写信劝勉你们竭力护卫一次就完整地交给圣徒的真道。


耶和华对撒母耳说:“你照他们所说的去做吧,因为他们不是拒绝你,而是拒绝我做他们的王。