Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 15:2 - 新译本

2 保罗和巴拿巴,与他们大大地争执辩论起来。大家就派保罗、巴拿巴和他们中间的几个人,为这个问题上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 保罗和巴拿巴为这件事与他们激烈地辩论,最后大家决定派保罗、巴拿巴和几个当地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和长老讨论这件事。

参见章节 复制

中文标准译本

2 保罗、巴拿巴与他们发生了不小的争执和辩论,他们就指定保罗、巴拿巴和其中的另一些人为这争议的问题,上耶路撒冷到使徒们和长老们那里去。

参见章节 复制

和合本修订版

2 保罗和巴拿巴跟他们发生了激烈的争执和辩论;大家就决定指派保罗、巴拿巴和本会的几个人,为所辩论的事上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 保罗和巴拿巴不同意他们的意见,他们发生了激烈的争论。保罗、巴拿巴和其他一些人被派到耶路撒冷去与那里的使徒和长老商讨这个问题。

参见章节 复制




使徒行传 15:2
20 交叉引用  

你若是这样行, 神也这样吩咐你,你就能站立得住,所有的人民也都能平平安安地归回自己的地方。”


彼得就请他们进去,留他们住下。 第二天,彼得动身跟他们一同去,另有约帕的几位弟兄同行。


圣灵吩咐我跟他们一起去,一点也不要疑惑。这六位弟兄也跟我一起去,我们就进了那人的家。


他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手送到长老们那里。


因此,我们一致同意,选派一些人跟我们亲爱的巴拿巴和保罗去见你们,


我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。


到了耶路撒冷,他们受到教会、使徒和长老的接待,就报告 神同他们一起所行的一切。


他们经过各城,把耶路撒冷的使徒和长老所定的规条,交给门徒遵守。


第二天,保罗和我们一同去见雅各,长老们也都在座。


奉 神旨意蒙召作基督耶稣使徒的保罗,和苏提尼弟兄,


但我认为自己没有一点比不上那些“超等使徒”;


对这些人,我们一点也没有让步妥协,为了要使福音的真理存留在你们中间。


亲爱的,尽管我曾经迫切地想写信给你们,论到我们共享的救恩;现在我更觉得必须写信劝勉你们,要竭力维护从前一次就全交给了圣徒的信仰,


耶和华对撒母耳说:“众民对你所说的一切,你只管听从,因为他们不是厌弃你,而是厌弃我,不要我作他们的王。


跟着我们:

广告


广告