От Марка 14:38 - Современный русский перевод (2-е изд.) Не спите, молитесь, чтобы устоять в испытании! Дух отважен, но бессильна плоть!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение! Духом-то вы полны рвения, да плоть ваша слаба». Восточный Перевод Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо. Восточный перевод версия с «Аллахом» Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо. перевод Еп. Кассиана Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. Библия на церковнославянском языке бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна. |
Он возвращается, застает их спящими и говорит Петру: «Симон, ты спишь? И часа не мог пробыть без сна?
Бодрствуйте все время, молитесь, чтобы хватило сил избежать всего того, что грядет, и предстать перед Сыном человеческим».
То, чего хочет наша природа, противоположно Духу, а то, чего хочет Дух, противоположно природе. Они постоянно враждуют, чтобы вы не всегда поступали так, как хотели бы.
Вот так и вы, мои любимые, должны быть послушны! Да, вы всегда были послушны, и не только когда я был с вами. Но теперь, когда меня с вами нет, будьте еще послушнее! Со страхом и трепетом созидайте свое спасение,
Будьте трезвы, не спите! Ваш противник, дьявол, бродит, как рычащий лев, ищет, кого сожрать.
Так как ты сохранил Мое повеление быть стойким, то и Я сохраню тебя в час испытания, что наступит для всей вселенной, чтобы испытать жителей земли.