Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 25:13 - Современный русский перевод (2-е изд.)

13 Так будьте всегда начеку, ведь вы не знаете ни дня, ни часа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Итак, бодрствуйте, ибо не знаете вы ни дня назначенного, ни часа пришествия.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Поэтому бодрствуйте: ведь вы не знаете ни дня, ни часа.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Поэтому бодрствуйте: ведь вы не знаете ни дня, ни часа.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Поэтому бодрствуйте: ведь вы не знаете ни дня, ни часа.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 Бдите убо, яко не весте дне ни часа, в оньже Сын Человеческий приидет.

См. главу Копировать




От Матфея 25:13
12 Перекрёстные ссылки  

хозяин того слуги вернется в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором не ведает,


„Нет, — ответил он. — Я вас знать не знаю“.


Бодрствуйте все время, молитесь, чтобы хватило сил избежать всего того, что грядет, и предстать перед Сыном человеческим».


Поэтому будьте бдительны, помните, что целых три года непрестанно, днем и ночью, со слезами наставлял я каждого из вас.


Бодрствуйте, твердо стойте в вере, будьте мужественны, будьте сильны!


Так не будем спать, как остальные! Будем бодры и трезвы!


А ты обо всем суди трезво, умей переносить тяготы, делай свое дело — возвещай Радостную Весть, в совершенстве исполняй свое служение.


Близится конец всему. Так будьте разумны и трезвы, и тогда вы сможете молиться.


Будьте трезвы, не спите! Ваш противник, дьявол, бродит, как рычащий лев, ищет, кого сожрать.


«Вот, Я приду внезапно, как вор. Счастлив тот, кто бодрствует и хранит свои одежды, он не будет ходить нагим и никто не увидит его срамоты!»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама