К Римлянам 2:3 - Синодальный перевод
Неужели думаешь ты, человек, что избежишь суда Божия, осуждая делающих такие дела и (сам) делая то́ же?
См. главу
Больше версий
О человек, не думаешь ли ты, что избежишь этого суда, если сам делаешь то, за что судишь других?
См. главу
Так неужели же ты надеешься избежать Суда Всевышнего, осуждая других за то, что делаешь сам?
См. главу
Так неужели же ты надеешься избежать Суда Аллаха, осуждая других за то, что делаешь сам?
См. главу
Так неужели же ты надеешься избежать Суда Всевышнего, осуждая других за то, что делаешь сам?
См. главу
И ты на то рассчитываешь, о человек, который судишь делающих таковое и сам то же творишь, что ты избежишь суда Божия?
См. главу
Помышляеши ли же сие, о, человече, судяй таковая творящым и творя сам таяжде, яко ты избежиши ли суда Божия,
См. главу
Другие переводы