и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
Притчи 19:17 - Синодальный перевод Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто подает милостыню нищему — тот Господу дает взаймы. Он и воздаст ему за добрые дела. Восточный Перевод Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное. Восточный перевод версия с «Аллахом» Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное. Святая Библия: Современный перевод Давать бедным — все равно что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным. Новый русский перевод Милосердный к бедным дает взаймы Господу, и Он наградит его за сделанное. |
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. [Победу и честь приобретает дающий дары, и даже овладевает душею получающих оные.]
И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.
Когда будешь жать на поле твоем, и забудешь сноп на поле, то не возвращайся взять его; пусть он остается пришельцу, [нищему,] сироте и вдове, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всех делах рук твоих.
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.