Иов 26:6 - Святая Библия: Современный перевод Смерть перед Господом обнажена, и место разрушения не скрыто перед Ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обнажен перед Богом Шеол, Аваддон покрова лишен. Восточный Перевод Мир мёртвых обнажён перед Всевышним, и покрова нет царству смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мир мёртвых обнажён перед Аллахом, и покрова нет царству смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мир мёртвых обнажён перед Всевышним, и покрова нет царству смерти. Синодальный перевод Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. Новый русский перевод Мир мертвых обнажен перед Богом, и покрова нет Погибели. |
Господи, Владыка мой, Ты — мой могучий Спаситель, Ты словно шлем, который в битве охраняет голову мою.
Господу всё известно, даже то, что происходит в обители смерти, потому сердца и мысли людей для Господа не тайна.
Лишь преисподняя рада царскому приходу. Она пробудила призраков всех древних правителей земли и подняла царей других народов с их престолов, чтоб встретили они в преисподней владыку Вавилона.
Он знает скрытые тайны, которые трудно понять. Он знает, что находится во мраке и в тайниках, и свет обитает с Ним!
И нет ничего сущего, что скрылось бы от Него, — всё обнажено и открыто перед глазами Того, Кому мы дадим отчёт о наших поступках.
Царём у них был ангел, охранявший бездну, зовущийся Аваддон по-еврейски, по-гречески же он назывался Аполлион.