Иов 24:18 - Святая Библия: Современный перевод Они подобны обломкам на поверхности воды, уносимые паводка потоком. Над землёю их лежит проклятье, и никто не соберёт в садах их виноград. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажете : „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь. Восточный Перевод Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник. Синодальный перевод Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных. Новый русский перевод Но они — лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдет к ним топтать в давильне виноград. |
Корабли Фарсиса, возвращайтесь назад, пересеките море, как пересекают реки, никто вас не остановит.
Слушайте Меня внимательно и почитайте имя Моё! Если же не будете прославлять имя Моё, то плохо придётся вам. Ваши благословения станут проклятиями. Я прокляну вас, так как вы не оказываете уважения Моему имени.