Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 24:19 - Святая Библия: Современный перевод

19 Как тающий снег съедает жара, так и могила глотает тех, кто согрешил.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Сушь и зной поглощают снег, а грешников — мир мертвых.

См. главу Копировать




Иов 24:19
12 Перекрёстные ссылки  

И годы их проходят в благоденствии, и с миром уходят они в могилы.


Один умирает в полноте своих сил, в безопасности и покое.


Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал


Исполните всё, что Богу Всевышнему обещали вы, принесите Мне жертвы благодарности.


Спаси меня, о Боже, нахлынувшая вода достигла шеи.


В минуты несчастий злые терпят поражение от своего же зла, но добрых защитит их честь.


Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”


Когда нищий умер, Ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама