Иов 13:27 - Святая Библия: Современный перевод Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Надел Ты мне на ноги колодки, за каждым поступком следишь, каждый шаг мой отмечаешь. Восточный Перевод Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь. Синодальный перевод и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, — гонишься по следам ног моих. Новый русский перевод Ноги мои Ты заковал в колодки, следишь за всеми моими путями, по следам моих ног идешь. |
Он последовал за ней в ловушку, он был как бык, которого ведут на бойню, как олень, попавший в западню,
Он избил Иеремию и надел ему на руки и на ноги деревянные колодки. Это произошло у Верхних ворот Вениамина при храме.
Получив такой приказ, он заключил их в самое дальнее помещение в темнице и забил им ноги в колодки.