Иов 12:4 - Святая Библия: Современный перевод Посмешищем я стал для моих друзей, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Я, непорочный и праведный человек, стал посмешищем для вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стал посмешищем я для моих друзей, говорят они: „Вот он к Богу взывает, и Тот ему отвечает… Праведник непорочный — посмешище!“ Восточный Перевод Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Всевышнему взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем! Восточный перевод версия с «Аллахом» Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Аллаху взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Всевышнему взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем! Синодальный перевод Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный. Новый русский перевод Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем! |
Ты обманул меня, Господь, и я действительно обманут. Ты победил, поскольку Ты сильней. Я стал посмешищем, и люди весь день смеются надо мной.
Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!»
Тогда Он обратился к собравшимся с такими словами: «Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!» Но люди стали над Ним смеяться.
Они лишь посмеялись над Ним. Он отослал прочь всех людей и, взяв с Собой отца и мать ребёнка, а также трёх Своих учеников, вошёл туда, где лежала девочка.
Услышав о воскресении из мёртвых, некоторые из присутствующих стали насмехаться, говоря: «Расскажи нам об этом в другой раз».
Некоторым пришлось вытерпеть насмешки и битьё кнутом, другие же были закованы в цепи и брошены в тюрьмы.