Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.
К Римлянам 1:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Прежде всего я через Ису аль-Масиха благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Начну с благодарности моей за всех вас Богу через Иисуса Христа, потому что весть о вашей вере распространяется по всему миру. Восточный Перевод Прежде всего я через Ису Масиха благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прежде всего я через Исо Масеха благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру. перевод Еп. Кассиана Прежде всего благодарю Бога моего чрез Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всём мире. Библия на церковнославянском языке Первое убо благодарю Бога моего Иисусом Христом о всех вас, яко вера ваша возвещается во всем мире. Святая Библия: Современный перевод Прежде всего, я благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, потому что люди во всём мире говорят о вашей великой вере. |
Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.
Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия.
Но мы хотели бы от тебя самого услышать, как ты сам думаешь, потому что до нас доходят лишь отрицательные отклики об этой секте.
Но я хочу спросить, разве они не слышали? Конечно же слышали, ведь написано: «Их голос слышен по всей земле, их слова – до краёв света».
О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы твёрдо знали, что такое добро, и не были отмечены печатью зла.
Но благодарение Аллаху, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили.
Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Ису аль-Масиха,
Я благодарен Аллаху, Который всегда ведёт нас, находящихся в единении с аль-Масихом, в Своей триумфальной процессии и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нём.
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Аллаха,
да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Ису аль-Масиха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.
и принесли плод праведности, который появляется через Ису аль-Масиха для прославления Аллаха и хвалы Ему.
Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,
Мы всегда в молитвах благодарим за вас Всевышнего – Отца нашего Повелителя Исы аль-Масиха,
Мы всегда благодарим Аллаха и за то, что, когда вы приняли Его слово, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, – как слово Аллаха, мощно действующее в вас, верящих.
Мы всегда должны благодарить Аллаха за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растёт всё больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.
Я благодарю Аллаха, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда непрестанно вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь.
Будем через Ису постоянно приносить Аллаху жертву хвалы, исходящую из уст, которые исповедуют имя Аллаха.
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису аль-Масиха духовные жертвы, приятные Аллаху.
Тот, кто проповедует, должен делать это, как произносящий слова Аллаха. Кто служит, пусть служит с силой, которую даёт Аллах. Пусть во всём этом будет прославлен Аллах через Ису аль-Масиха. Ему да будет слава и сила вовеки, аминь!